Перевод с русского на китайский и с китайского на русский; Копирайтинг


Профессиональный переводчик CH-RU RU-CH, китаянка, с высоким уровнем русского языка (имеется сертификат ТРЯ-8), с опытом работы и обширными знаниями. Я — человек, который ведёт дела клиента также ответственно, как и свои собственные дела.

Есть в мире много языков, но общение и сотрудничество между людьми никогда не было ограничено, наоборот, благодаря им и любовь, и жизнь становятся ещё лучше!
Я профессиональный и опытный переводчик, готова построить связующий мост для Вас!
На данный момент уже есть 15 летний опыт работы в русско-язычных компаниях.
Сдала экзамен по русскому языку за курс 8 класса, получила сертификат ТРЯ8.
Участвовала в работе по переводу и редакции различных печатных изданий, в том числе ежемесячный журнал "КИТАЙ", реклама для Международного российско-китайского фестиваля искусств, каталог картин Галереи русской живописи, руководство по продукции многих известных предприятий (ОАО «БЕЛАЗ» - крупнейший мировой производитель карьерных самосвалов и т.д.) .
Предоставляла полный спектр языковых услуг многонациональным корпорациям, предприятиям, правительственным учреждениям и различным социальным группам, таким как Шанхайская Организация Сотрудничества (ШОС), Императорский Музей Гугун, Университет Цинхуа, Банк ICBC, Министерство обороны Российской Федерации, Министерство природных ресурсов и экологии Российской Федерации, Правительство Санкт-Петербурга, Союз "Центрально-Сибирская торгово-промышленная палата", Министерство образования и науки Таджикистана, Министерство энергетики Республики Казахстан и т.д.
В то же время по совместительству работаю во многих известных переводческих компаниях, в том числе государственный переводческий и издательский дом, а также China Translation Corporation, оказывающая услуги по переводу текстов для ООН.
Работы постоянно получают очень хорошие отзывы от партнеров и клиентов.
Я люблю перевод. Для меня перевод — это не работа и не инструмент. Каждый раз, когда после тщательного изучения исходного текста и глубокого размышления над ним наконец-то получается перевод, который наиболее точно передаёт смысл первоначального текста красивыми словами, это и есть прекрасное преобразование с одного языка на другой! Мне дорог каждый клиент. И я бы хотела сказать, я не хочу, чтобы Вы были просто моим клиентом, а надеюсь, что Вы — мой друг.
Доверие любого клиента можно завоевать только искренностью и ответственностью. Я знаю, что у каждого клиента есть много друзей и родственников, которые также могут стать моими потенциальными клиентами. Поэтому я серьезно отношусь к каждому клиенту и надеюсь на долгое сотрудничество с Вами!
Я убеждена, что Вы не будете разочарованы сотрудничеством со мной!

Ссылка

контакты:
Вичат: Mumusunshine0106
Email: 59130951@qq.com

Эмма

19.12.12

Услуги
править