
Переводчик китайского языка, технический китайский, пуско-наладки по РФ
Добрый день
Меня зовут Никита, я профессиональный переводчик, языковая пара: китайский-русский.
Общий опыт работы по специальности —10 лет 8 месяцев
Ниже приведен основной последний опыт в ПНР в качестве переводчика
Опыт участия и перевода на пусконаладочных работах
г. Шарья (Костромская область), монтаж и строительство РБУ, 20дн
г. Бахчисарай (Республика Крым), монтаж и строительство РБУ, 30дн
п. Охотск, монтаж и отладка дизель-генераторных установок, 25дн
Ленинградская/Московская область:
Участие в качестве переводчика на ПНР:
Оборудование:
• Станки для лазерной резки, микроволновые сушилки, станции фасовки, реакционные емкости и другие сосуды под давлением, оборудование КИП, азотогенераторы, водородогенераторы, пресс фильтра, насосы, дизель-генераторные установки, теплообменники, парогенераторы, чиллеры и т.д.
Участие в комплексной сборке и ПНР:
• РБУ, автоматизированные линии фасовки, сборка емкостных парков, центробежные распылительные сушильные комплексы, микроволновые сушильные комплексы, линии производства хим. продуктов (эпоксидная смола, уксусная кислота, этанол, метанол, синтез газ и др.)
Большой опыт участия и последовательного перевода на переговорах и лекциях разной сложности:
• НИИ Вредена ортопедии и травматологии: ведущий нейрохирург Руденко В.В. последовательный перевод лекций: Дегенеративные расстройства позвоночника, травмы головного мозга
• АО «Барс» (судостроительная компания СПБ), последовательный перевод на переговорах, проектирование подводной лодки; видные участники: Кормилицын Ю.Н. (главный конструктор подводных лодок СССР)
• Осуществление последовательного перевода в лабораториях (производство хим. продуктов), технической направленности, бизнес-тематика и т.д.
Самозанятый, готов к командировкам, права B.
Полное резюме по запросу
+7 914 333 29 69
wechat id: Tp-link1988
tplinkus1988@yandex.ru
Меня зовут Никита, я профессиональный переводчик, языковая пара: китайский-русский.
Общий опыт работы по специальности —10 лет 8 месяцев
Ниже приведен основной последний опыт в ПНР в качестве переводчика
Опыт участия и перевода на пусконаладочных работах
г. Шарья (Костромская область), монтаж и строительство РБУ, 20дн
г. Бахчисарай (Республика Крым), монтаж и строительство РБУ, 30дн
п. Охотск, монтаж и отладка дизель-генераторных установок, 25дн
Ленинградская/Московская область:
Участие в качестве переводчика на ПНР:
Оборудование:
• Станки для лазерной резки, микроволновые сушилки, станции фасовки, реакционные емкости и другие сосуды под давлением, оборудование КИП, азотогенераторы, водородогенераторы, пресс фильтра, насосы, дизель-генераторные установки, теплообменники, парогенераторы, чиллеры и т.д.
Участие в комплексной сборке и ПНР:
• РБУ, автоматизированные линии фасовки, сборка емкостных парков, центробежные распылительные сушильные комплексы, микроволновые сушильные комплексы, линии производства хим. продуктов (эпоксидная смола, уксусная кислота, этанол, метанол, синтез газ и др.)
Большой опыт участия и последовательного перевода на переговорах и лекциях разной сложности:
• НИИ Вредена ортопедии и травматологии: ведущий нейрохирург Руденко В.В. последовательный перевод лекций: Дегенеративные расстройства позвоночника, травмы головного мозга
• АО «Барс» (судостроительная компания СПБ), последовательный перевод на переговорах, проектирование подводной лодки; видные участники: Кормилицын Ю.Н. (главный конструктор подводных лодок СССР)
• Осуществление последовательного перевода в лабораториях (производство хим. продуктов), технической направленности, бизнес-тематика и т.д.
Самозанятый, готов к командировкам, права B.
Полное резюме по запросу
+7 914 333 29 69
wechat id: Tp-link1988
tplinkus1988@yandex.ru
24.12.26
16 ч
Переводчик в Шанхае
переводчики визы финансовые услуги выставки вакансия поиск товаров Нужна проверка